Characters remaining: 500/500
Translation

bẩn bụng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bẩn bụng" se traduit littéralement par "sale de cœur" ou "malveillant". Il décrit une personne qui a des intentions égoïstes, malveillantes ou sournoises. En d'autres termes, quelqu'un qui ne pense qu'à lui-même, qui est prêt à nuire aux autres pour son propre intérêt.

Utilisation et exemples
  • Usage courant : On utilise "bẩn bụng" pour qualifier une personne dont les actions ou les pensées sont considérées comme immorales ou malveillantes.
  • Exemple : Kẻ bẩn bụng ấy làm gì bạn. Cela signifie que "cet individu égoïste ne peut avoir des amis". Cela souligne qu'une personne avec de telles caractéristiques ne mérite pas l'amitié ou la confiance des autres.
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou philosophiques, "bẩn bụng" peut être utilisé pour discuter de la nature humaine, des motivations sous-jacentes des actions des gens, ou pour critiquer des comportements dans des situations sociales ou politiques.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "bẩn bụng", mais on peut le combiner avec d'autres adjectifs pour renforcer le sens, par exemple : - "bẩn bụng ác độc" (malveillant et cruel)

Différents sens

Bien que "bẩn bụng" soit principalement utilisé pour désigner une malveillance, dans des contextes familiers, cela peut aussi être utilisé de manière humoristique pour parler de quelqu'un qui est simplement un peu égoïste, sans intentions réellement nuisibles.

Synonymes

Voici quelques synonymes pour enrichir votre vocabulaire : - "độc ác" : cruel, malveillant - "tâm địa xấu" : avoir un mauvais cœur, intentions mauvaises

  1. malveillant; égoïste
    • Kẻ bẩn bụng ấy làm gì bạn
      cet individu égoïste ne peut avoir des amis

Comments and discussion on the word "bẩn bụng"